Игорь Михайлов
-Жаль, что в наше время нельзя вызывать на дуэль-, сказал я, увидев висящую на стене старинную шпагу, в квартире Булата Окуджавы , в Безбожном переулке, в Москве. Он прищурившись усмехнулся и согласно кивнул, что действительно жаль.
Мы были знакомы не один год к тому времени и , когда я попросил его дать интервью для одной из центральных газет, согласился и мы договорились о времени встречи. До этого мне повезло и я не раз побывал на встречах с ним в небольших московских квартирах, где с трудом помещалось 15-20 человек и в середине 80-х годов на незабываемом концерте в Лужниках, когда он пел песни, и дуэтом с ним пела замечательная Наташа Горленко, когда многотысячный зал, встав, подпевал. Булат Шалвович, не любил слов : «бард», « менестрель», «поющий поэт», так называл он себя.
На одной из встреч в ЦДЛ он однажды задумчиво сказал, что увлечен историческим романом и возможно перестанет писать стихи. Это расстроило и удивило нас. Я помню, что говорил о Богом данном таланте. Мы спорили тогда о литературных критиках, массовой культуре, цензуре и самоцензуре и снова убеждали его продолжать писать стихи и песни…
…Приехав в США, в конце 80-х годов прошлого века, в штат Огайо, в местный университет, я выступал перед славистами и студентами, изучавшими русский язык, историю и политическую систему СССР. Отвечая на вопрос, кто мой любимый современный советский поэт, сказал, что это Булат Окуджава. Меня попросили прочитать его стихи и я процитировал строки из его «Грузинской песни»:
«Виноградную косточку в тёплую землю зарою,
и лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,
и друзей созову,
на любовь своё сердце настрою…
А иначе зачем на земле этой вечной живу ?»
Мой друг, известный американский славист Лео Грулио постарался прямо в аудитории быстро перевести эти поэтические строки на английский язык. Когда через день я уезжал из Коламбуса в Вашингтон, меня пришли провожать студенты университета и пропели мне эту песню Б.Окуджавы на русском языке и под гитару. Так творчество великого поэта покорило и сердца и души молодых американцев в далеком Огайо…
…Трагическое известие пришло из Парижа 12-го июня 1997 года. Смерть Булата Окуджавы стала для многих из нас общей трагедией. Через несколько дней Москва со слезами и глубокой печалью прощалась с великим поэтом в театре им. Евгения Вахтангова на Арбате, рядом с домом, где он когда-то жил. С уходом Булата осиротел Арбат, осиротела Москва, Россия и Грузия.
Но поэтические строки Б. Окуджавы продолжают жить с нами сегодня , его книги, его голос остаются частью нашей души, памяти и культуры.
…Я не знаю, где сейчас шпага Булата , но, думаю, с ней можно сравнить стихи поэта-они защищают и помогают всем нам в сегодняшнем мире:
«Совесть, благородство и достоинство,
вот оно святое наше воинство…»
На снимке : Булат Окуджава (снимок ранее не публиковался). Фото автора.
Оставить комментарий